Eternelle (eternele) wrote,
Eternelle
eternele

Category:

Жывотное

Мне всегда было удивительно, как человек не только подчеркнуто противопоставляет себя животным, но ещё и делит животных на плохих/хороших, причём, часто исходя из ошибочных представлений. Сравните «змею подколодную» и «благородный лев». Хотя, как отлично сказала об этом Тимонова в своем видео, лев — мудак и бездельник, а змея редко нападает исподтишка, потому что обычно уползает при сотрясении земли от шагов. А ее ядом можно облегчать боли — гораздо более полезное животное, чем лев.

Но ещё более удивительным оказалось, что в разных странах разные животные символизируют разные вещи. С азиатами всё понятно, точнее, непонятно, потому что они слишком отличаются от нас. Но даже культурно близкие к славянам европейцы полны сюрпризов. Когда JY первый раз игриво назвал меня cochonne (свинья), я сильно удивилась. Понюхала себя, вроде я была не грязная, но всё равно уточнила. Он тоже удивился. Сказал, что во Франции свинья имеет отношение к сексу, а не к грязи. Cochonneries (свинство) — пошлые высказывания. И он имел в виду, что я отпускаю сальные шуточки. Кстати, любопытно, откуда в русском взялось слово «сальный», потому что похоже на сало/свинью. Тут мне вспоминается, что в английском про секс часто говорят «dirty» (грязный), но во французском у секса нет такой коннотации. Смыслового аналога «кобель» во французском нет.

«Злой как собака» им тоже непонятно, как и «тупая коза» или «упрямый баран». Про меня говорил начальник «упряма, как мул». Коза во французском — символ неудачи, даже фильм такой есть с Пьером Ришаром — «La chèvre», который в русском перевели как «Невезучие», потому что козу бы никто не понял. Никогда не слышала аналога «волк позорный». La vache (корова) — это восклицание, аналогичное «ну, ничего себе» или «черт!», ничего общего не имеющее с лишним весом или неуклюжестью. La poule (курица) — это сленговое название женщины, как chick в английском.

Так почему люди приписывают животным разные характеристики, причем, в каждой стране разные? За животных обидно.

Upd: ещё вспомнилось, что во французском нет аналога для «сука».
Subscribe

  • (no subject)

    Снова про "по тебе и не скажешь". Я уже про это писала, но разовью ещё немножко по недавним впечатлениям. Как вы помните, я работаю среди людей с…

  • Братья

    У нас на работе усиленно продвигают приложение для поиска попутчиков (covoiturage). За деньги, естественно. Я не люблю с кем-то ездить, но бабла на…

  • Про память

    А как вы запоминаете слова или имена? Я заметила, что когда печатаю (десятью пальцами), я часто путаю буквы местами. Думала, что это потому, что…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments

  • (no subject)

    Снова про "по тебе и не скажешь". Я уже про это писала, но разовью ещё немножко по недавним впечатлениям. Как вы помните, я работаю среди людей с…

  • Братья

    У нас на работе усиленно продвигают приложение для поиска попутчиков (covoiturage). За деньги, естественно. Я не люблю с кем-то ездить, но бабла на…

  • Про память

    А как вы запоминаете слова или имена? Я заметила, что когда печатаю (десятью пальцами), я часто путаю буквы местами. Думала, что это потому, что…