- А почему ты в русском словаре смотришь? - спросила она.
- Эээ.. - ответила я. - Эээ?
- Ты мне про Россию что-то говорила. Так ты из России, что ли, родом?!
- Ну, да, - удивилась я. Всё-таки про акцент мне говорят пусть вежливо, но часто.
- Так ты же говоришь по-французски. Зачем тебе русский словарь?
- А в каком мне ещё словаре смотреть?...
У меня было стойкое ощущение абсурда. Потом до меня дошло, что она имела в виду: почему я не посмотрю во французском толковом словаре. Это тем более имеет смысл, что в русском языке прямого аналога lutin нет.
Видимо, мой французский всё лучше и лучше. Всё чаще вместо русского слова мне приходит в голову французское. Когда пишу статью на английском, нужные выражения ищу во франко-английском словаре. Но, парадоксально, с годами ощущение моей русскости не только не проходит, но становится всё сильнее. И делая пожертвования в Непал или безграничным врачам, я расстраиваюсь, что нельзя сделать перевод в Россию с русской карточки. И вот сегодня наткнулась на русскую организацию, принимающую пожертвования на PayPal! Погуглила на разных сайтах - вроде приличная организация, то есть, совсем нагло деньги не ворует. Но, оказалось, они не одиноки в технологическом прогрессе! Есть целый ряд других благотворительных организаций, которым можно переводить через PayPal. Например, фонд PET. Они пишут, что не только вылечивают и пристраивают собак, но также организуют дружеские встречи между собаками и стариками, детьми или тяжелобольными. Поскольку я считаю, что лучший человек - это собака, также включила ежемесячный перевод на их счёт.
А вы кому переводите? Как проверяете, что деньги расходуются по назначению? Следите за новостями?