В пьесе Юлия Цезаря постоянно называют "диктатор" и "тиран", так вот это означает совсем не то, что я подумала.
"Диктатор в Древнем Риме — чрезвычайное должностное лицо (магистрат) в период Республики (V — 2-я половина I века до н. э.), назначавшееся консулами по решению сената максимум на 6 месяцев при крайней опасности (внутренних неурядицах, военной опасности и т. д.), когда признавалось необходимым передать власть в руки одного лица. ... Диктатор обладал всей полнотой государственной власти. При назначении диктатора к его титулу всегда прибавлялась причина его избрания (например, диктатор, избиравшийся на случай военной опасности, — Dictator rei gerundae causa, т. e. диктатор для ведения войны). Диктатор не мог быть привлечен к ответственности после окончания срока своих полномочий, за любые совершенные им действия. ... В большинстве случаев диктатор слагал с себя полномочия сразу же после того, как исполнял задачу, для которой был назначен. Исключениями из этого правила были только Корнелий Сулла и Гай Юлий Цезарь. ...После испанской войны (январь 44 г.) его избирают диктатором пожизненно. ... В этом же году Цезарю дано было исключительное полномочие распоряжаться войском и деньгами государства. Наконец, в том же 44 г ему дарована была пожизненная цензура и все его распоряжения заранее одобрены сенатом и народом."
По поводу "тирана" привожу перевод французской Вики, потому что в русской почему-то не совсем так:
"Тиран - личность, располагающая абсолютной властью. Это человек, который захватывает власть незаконно, удерживает её вопреки законам и правит посредством террора. В широком смысле термин близок к понятию "автократии" или "диктатуры".
Придя к власти, тираны обосновывались в акрополе своего города, окруженные вооруженной охраной, изгоняя самых опасных олигархов, и держа оставшихся в заложниках. Конституция города сохранялась, как и гражданские законы, и политические законы редко отменялись. Если Ассамблея должна была голосовать, это происходило под наблюдением охраны с дубинками. Таким образом, видимость [законности, прим. переводчика] была сохранена. ... Основной принцип тирании состоял в принижении аристократии и возвышении простого народа, в соответствии со знаменитым советом Фрасибула Периандру: "Надо срезать выступающие колоски". Таким образом, осуществлялись казни, приговоры об изгнании, конфискации и шпионаж. Некоторые тираны сеяли недоверие между гражданами, душили личную инициативу, свободу мыслей и талант.
Великие строители, тираны хотели обогатить кустарей и ремесленников, чтобы избавить их от желания создавать оппозицию. С помощью строительных работ общественной значимости и украшательства, они не только способствовали производству и заморской торговле, но также внушали народу великую гражданскую гордость: фонтан Пирене восславляет Периандра, фонтан Эннеакрунос и храм Гекатомпедон - Писистрата, и строительные работы Поликрата были знамениты и превозносимы в Греции.
Чтобы повысить свой престиж, тираны вели блестящую дворцовую жизнь, окруженные многочисленной прислугой, привлекая архитекторов, скульптуров и поэтов; они организовывали пышные празднества для народа."
У меня очень сильное чувство déjà vu возникло при прочтении этих строк.